英語教育ブログ:日々是精進

英語教育に関してのメモ。

和訳

和訳で内容を確認するときは日本文にところどころ穴を空けて部分和訳にしている。

早く確認するにはこれでいいんだけど、これだと和訳は1つしかないと勘違いさせてしまわないか心配。

時々全体和訳をさせてみるのも手かな?